The princes of Judah were like them that remove the bound: therefore I will pour out my wrath upon them like water.
Parallel translations
- WEB The princes of Judah are like those who remove a landmark. I will pour out my wrath on them like water.
- BSB The princes of Judah are like those who move boundary stones; I will pour out My fury upon them like water.
- NKJV “The princes of Judah are like those who remove a landmark; I will pour out My wrath on them like water.
- NASB The leaders of Judah have become like those who displace a boundary marker; On them I will pour out My anger like water.
- NLT “The leaders of Judah have become like thieves. So I will pour my anger on them like a waterfall.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
Judah's leaders are condemned as those who move boundary markers, and God will pour out His wrath on them. Judah, too, falls under judgment for injustice.
Overview
Removing a landmark was a serious act of theft and injustice, condemned in the law, and here it pictures Judah's leaders seizing what is not theirs. Their greed and lawlessness provoke God to pour out His wrath 'like water.' The verse shows that Judah is not exempt from judgment, for the same God who judges Israel holds Judah accountable for injustice and the violation of His commands.
Cross-references & the web
Cross-references · 12
- Deut 19:14Thou shalt not remove thy neighbour’s landmark, which they of old time have set in thine inheritance, which thou shalt inherit in the land that the LORD thy God giveth thee to possess it.
- Ps 32:6For this shall every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: surely in the floods of great waters they shall not come nigh unto him.
- Ps 93:3–4The floods have lifted up, O LORD, the floods have lifted up their voice; the floods lift up their waves.
- Deut 27:17Cursed be he that removeth his neighbour’s landmark. And all the people shall say, Amen.
- Matt 7:27And the rain descended, and the floods came, and the winds blew, and beat upon that house; and it fell: and great was the fall of it.
- Prov 17:14The beginning of strife is as when one letteth out water: therefore leave off contention, before it be meddled with.
- Luke 6:49But he that heareth, and doeth not, is like a man that without a foundation built an house upon the earth; against which the stream did beat vehemently, and immediately it fell; and the ruin of that house was great.
- Ezek 7:8Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations.
- Ps 88:17They came round about me daily like water; they compassed me about together.
- 2 Chr 28:16–22At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
- Prov 22:28Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
- 2 Kgs 16:7–9So Ahaz sent messengers to Tiglathpileser king of Assyria, saying, I am thy servant and thy son: come up, and save me out of the hand of the king of Syria, and out of the hand of the king of Israel, which rise up against me.
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
God's relentless love for an unfaithful bride dramatizes the gospel: 'Out of Egypt I called my son' is fulfilled in Jesus, who redeems an adulterous people at his own cost.
How Hosea 5:10 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.