But now I will not treat the remnant of this people as I did in the past,” declares the LORD of Hosts.
Parallel translations
- WEB But now I will not be to the remnant of this people as in the former days,” says Yahweh of Armies.
- KJV But now I will not be unto the residue of this people as in the former days, saith the LORD of hosts.
- NKJV But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ says the Lord of hosts.
- NASB But now I will not treat the remnant of this people as in the former days,’ declares the Lord of armies.
- NLT “But now I will not treat the remnant of my people as I treated them before, says the Lord of Heaven’s Armies.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
God declares He will no longer treat the remnant as in those former days of hardship. A new era of favor is dawning for His people.
Overview
The Lord marks a decisive turn: the discipline of the past is giving way to blessing. 'But now' signals the gracious reversal at the heart of these oracles. God's changed dealing flows not from the people's merit but from His covenant mercy toward the repentant remnant.
Cross-references & the web
Cross-references · 6
- Isa 12:1In that day you will say: “O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me.
- Hag 2:19Is there still seed in the barn? The vine, the fig, the pomegranate, and the olive tree have not yet yielded fruit. But from this day on, I will bless you.”
- Ps 103:9He will not always accuse us, nor harbor His anger forever.
- Zech 8:8–9I will bring them back to dwell in Jerusalem, where they will be My people, and I will be their faithful and righteous God.”
- Mal 3:9–11You are cursed with a curse, yet you—the whole nation—are still robbing Me.
- Isa 11:13Then the jealousy of Ephraim will depart, and the adversaries of Judah will be cut off. Ephraim will no longer envy Judah, nor will Judah harass Ephraim.
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
The Branch who is both priest and king, the shepherd struck and the flock scattered, the king coming humble on a donkey, the one they pierced, the fountain opened for sin — Zechariah is dense with Christ.
How Zechariah 8:11 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.