The new wine dries up, the vine withers. All the merrymakers now groan.
Parallel translations
- WEB The new wine mourns. The vine languishes. All the merry-hearted sigh.
- KJV The new wine mourneth, the vine languisheth, all the merryhearted do sigh.
- NKJV The new wine fails, the vine languishes, All the merry-hearted sigh.
- NASB ¶The new wine mourns, The vine decays, All the joyful-hearted sigh.
- NLT The grapevines waste away, and there is no new wine. All the merrymakers sigh and mourn.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
The new wine dries up, the vine withers, and all the once-merry sigh. The ordinary joys of life fail under judgment.
Overview
Wine and the vine, symbols of gladness and harvest, fail, and festal cheer turns to sighing. The loss of common pleasures signals creation's disorder. When God's judgment comes, even the simplest delights are stripped away.
Cross-references & the web
Cross-references · 5
- Isa 16:10Joy and gladness are removed from the orchard; no one sings or shouts in the vineyards. No one tramples the grapes in the winepresses; I have put an end to the cheering.
- Joel 1:10–12The field is ruined; the land mourns. For the grain is destroyed, the new wine is dried up, and the oil fails.
- Isa 16:8For the fields of Heshbon have withered, along with the grapevines of Sibmah. The rulers of the nations have trampled its choicest vines, which had reached as far as Jazer and spread toward the desert. Their shoots had spread out and passed over the sea.
- Isa 32:9–13Stand up, you complacent women; listen to me. Give ear to my word, you overconfident daughters.
- Hos 9:1–2Do not rejoice, O Israel, with exultation like the nations, for you have played the harlot against your God; you have made love for hire on every threshing floor.
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
Isaiah sees him most clearly: the virgin's son Immanuel, the child on David's throne, the shoot from Jesse, the light to the nations, and above all the Suffering Servant pierced for our transgressions (ch. 53).
How Isaiah 24:7 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.