‘The merchants among the peoples hiss at you; You have become terrified And you will cease to be forever.’ ” ’ ”
Parallel translations
- WEB The merchants among the peoples hiss at you; you have become a terror, and you will be no more.
- KJV The merchants among the people shall hiss at thee; thou shalt be a terror, and never shalt be any more.
- BSB Those who trade among the nations hiss at you; you have come to a horrible end and will be no more.’”
- NKJV The merchants among the peoples will hiss at you; You will become a horror, and be no more forever.’ ” ’ ”
- NLT The merchants among the nations shake their heads at the sight of you, for you have come to a horrible end and will exist no more.’”
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
The merchants of the peoples hiss at Tyre, who has become a terror and will be no more. It seals the lament with her utter and final disappearance.
Overview
To 'hiss' is to express shock and scorn at a stunning downfall. Tyre, once admired, becomes an object of dread and is declared to 'be no more.' This closing line affirms the certainty of God's word against her and stands as a lasting warning that pride and self-sufficiency end in ruin, while only God's kingdom endures.
Cross-references & the web
Cross-references · 12
- Jer 18:16to make their land an astonishment, and a perpetual hissing. Everyone who passes thereby shall be astonished, and shake his head.
- Jer 19:8I will make this city an astonishment, and a hissing; everyone who passes thereby shall be astonished and hiss because of all its plagues.
- Ezek 26:21I will make you a terror, and you shall no more have any being; though you are sought for, yet you will never be found again, says the Lord Yahweh.
- Ps 37:36But he passed away, and behold, he was not. Yes, I sought him, but he could not be found.
- Zeph 2:15This is the joyous city that lived carelessly, that said in her heart, “I am, and there is no one besides me.” How she has become a desolation, a place for animals to lie down in! Everyone who passes by her will hiss, and shake their fists.
- Ps 37:10For yet a little while, and the wicked will be no more. Yes, though you look for his place, he isn’t there.
- Jer 49:17“Edom will become an astonishment. Everyone who passes by it will be astonished, and will hiss at all its plagues.
- 1 Kgs 9:8Though this house is so high, yet everyone who passes by it will be astonished and hiss; and they will say, ‘Why has Yahweh done this to this land, and to this house?’
- Lam 2:15All that pass by clap their hands at you. They hiss and wag their head at the daughter of Jerusalem, saying, “Is this the city that men called ‘The perfection of beauty, the joy of the whole earth’?”
- Jer 50:13Because of Yahweh’s wrath she won’t be inhabited, but she will be wholly desolate. Everyone who goes by Babylon will be astonished, and hiss at all her plagues.
- Ezek 26:2Son of man, because Tyre has said against Jerusalem, Aha, she is broken: the gate of the peoples; she is turned to me; I shall be replenished, now that she is laid waste:
- Ezek 26:14I will make you a bare rock; you shall be a place for the spreading of nets; you shall be built no more: for I Yahweh have spoken it, says the Lord Yahweh.
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
The promise of one Shepherd-King David, a new heart and new Spirit, and the river of life flowing from the temple all stream toward Christ, the good Shepherd who gives the Spirit.
How Ezekiel 27:36 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.