And they approached the village where they were going, and He gave the impression that He was going farther.
Parallel translations
- WEB They came near to the village, where they were going, and he acted like he would go further.
- KJV And they drew nigh unto the village, whither they went: and he made as though he would have gone further.
- BSB As they approached the village where they were headed, He seemed to be going farther.
- NKJV Then they drew near to the village where they were going, and He indicated that He would have gone farther.
- NLT By this time they were nearing Emmaus and the end of their journey. Jesus acted as if he were going on,
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
Nearing Emmaus, Jesus acts as though he will travel on. His apparent intention to continue invites the disciples to extend hospitality.
Overview
As they reach the village, Jesus makes as if to go further, not deceiving them but giving them opportunity to respond. The moment tests and draws out their desire for his company. Their welcome will lead to the meal where he is finally revealed, showing how Christ honors those who seek to keep him near.
Cross-references & the web
Cross-references · 4
- Mark 6:48Seeing them distressed in rowing, for the wind was contrary to them, about the fourth watch of the night he came to them, walking on the sea, and he would have passed by them,
- Gen 32:26The man said, “Let me go, for the day breaks.” Jacob said, “I won’t let you go, unless you bless me.”
- Gen 19:2and he said, “See now, my lords, please turn aside into your servant’s house, stay all night, wash your feet, and you can rise up early, and go on your way.” They said, “No, but we will stay in the street all night.”
- Gen 42:7Joseph saw his brothers, and he recognized them, but acted like a stranger to them, and spoke roughly with them. He said to them, “Where did you come from?” They said, “From the land of Canaan to buy food.”
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
Luke shows Jesus the Savior for all — outsiders, the poor, the nations — the one who, on the Emmaus road, opened all the Scriptures to show they were about himself.
How Luke 24:28 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Greek word, its meaning, and every verse that uses it.