My eyes fail with tears, My heart is troubled; My bile is poured on the ground Because of the destruction of the daughter of my people, Because the children and the infants Faint in the streets of the city.
Parallel translations
- WEB My eyes fail with tears, my heart is troubled; My liver is poured on the earth, because of the destruction of the daughter of my people, Because the young children and the infants swoon in the streets of the city.
- KJV Mine eyes do fail with tears, my bowels are troubled, my liver is poured upon the earth, for the destruction of the daughter of my people; because the children and the sucklings swoon in the streets of the city.
- BSB My eyes fail from weeping; I am churning within. My heart is poured out in grief over the destruction of the daughter of my people, because children and infants faint in the streets of the city.
- NASB My eyes fail because of tears, My spirit is greatly troubled; My heart is poured out on the earth Because of the destruction of the daughter of my people, When little ones and infants languish In the streets of the city.
- NLT I have cried until the tears no longer come; my heart is broken. My spirit is poured out in agony as I see the desperate plight of my people. Little children and tiny babies are fainting and dying in the streets.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
The poet weeps until his eyes fail because children and infants faint in the streets. It voices the narrator's personal anguish over the city's suffering.
Overview
The speaker is undone, 'my liver is poured on the earth,' a vivid Hebrew expression of total inward distress, at the sight of starving children collapsing in public. The lament is not detached but deeply felt. This compassionate grief over suffering little ones reflects the heart of God, supremely seen in Christ who welcomed and cared for children (Mark 10:14).
Cross-references & the web
Cross-references · 19
- Lam 1:20“See, Yahweh; for I am in distress. My heart is troubled. My heart is turned within me, for I have grievously rebelled. Abroad the sword bereaves. At home it is like death.
- Jer 4:19My anguish, my anguish! I am pained at my very heart; my heart is disquieted in me; I can’t hold my peace; because you have heard, O my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.
- Lam 1:16“For these things I weep. My eye, my eye runs down with water, because the comforter who should refresh my soul is far from me. My children are desolate, because the enemy has prevailed.”
- Job 16:13His archers surround me. He splits my kidneys apart, and does not spare. He pours out my gall on the ground.
- Luke 23:29For behold, the days are coming in which they will say, ‘Blessed are the barren, the wombs that never bore, and the breasts that never nursed.’
- Ps 6:7My eye wastes away because of grief. It grows old because of all my adversaries.
- Isa 22:4Therefore I said, “Look away from me. I will weep bitterly. Don’t labor to comfort me for the destruction of the daughter of my people.
- Lam 3:48–51My eye runs down with streams of water, for the destruction of the daughter of my people.
- Ps 22:14I am poured out like water. All my bones are out of joint. My heart is like wax; it is melted within me.
- Ps 31:9Have mercy on me, Yahweh, for I am in distress. My eye, my soul, and my body waste away with grief.
- Lam 4:9–10Those who are killed with the sword are better than those who are killed with hunger; For these pine away, stricken through, for want of the fruits of the field.
- Lam 4:3–4Even the jackals draw out the breast, they nurse their young ones: But the daughter of my people has become cruel, like the ostriches in the wilderness.
- Lam 2:19–20Arise, cry out in the night, at the beginning of the watches; Pour out your heart like water before the face of the Lord: Lift up your hands toward him for the life of your young children, that faint for hunger at the head of every street.
- Jer 44:7“Therefore now Yahweh, the God of Armies, the God of Israel, says: ‘Why do you commit great evil against your own souls, to cut off from yourselves man and woman, infant and nursing child out of the middle of Judah, to leave yourselves no one remaining;
- 1 Sam 30:4Then David and the people who were with him lifted up their voice and wept until they had no more power to weep.
- Jer 14:17“You shall say this word to them, “‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease; for the virgin daughter of my people is broken with a great breach, with a very grievous wound.
- Jer 8:19Behold, the voice of the cry of the daughter of my people from a land that is very far off: “Isn’t Yahweh in Zion? Isn’t her King in her?” “Why have they provoked me to anger with their engraved images, and with foreign vanities?”
- Ps 69:3I am weary with my crying. My throat is dry. My eyes fail, looking for my God.
- Isa 38:14I chattered like a swallow or a crane. I moaned like a dove. My eyes weaken looking upward. Lord, I am oppressed. Be my security.”
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
The weeping over a ruined city and the steadfast mercies that are new every morning point to the man of sorrows who wept over Jerusalem and whose mercy rises new from the grave.
How Lamentations 2:11 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.