For we were born yesterday, and know nothing, Because our days on earth are a shadow.
Parallel translations
- WEB (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days on earth are a shadow.)
- KJV (For we are but of yesterday, and know nothing, because our days upon earth are a shadow:)
- BSB For we were born yesterday and know nothing; our days on earth are but a shadow.
- NASB “For we are only of yesterday and know nothing, Because our days on earth are as a shadow.
- NLT For we were born but yesterday and know nothing. Our days on earth are as fleeting as a shadow.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
Bildad admits that the present generation knows little, since human life on earth is fleeting as a shadow. He stresses human ignorance to bolster reliance on the elders.
Overview
In a moment of genuine insight, Bildad confesses human life is brief and our knowledge small. Ironically, this humility undercuts his own confident verdict on Job. The fleeting-shadow image recurs in Scripture (Psalm 144:4), reminding readers that finite humans must depend on God's wisdom rather than their own.
Cross-references & the web
Cross-references · 8
- 1 Chr 29:15For we are strangers before you, and foreigners, as all our fathers were. Our days on the earth are as a shadow, and there is no remaining.
- Ps 144:4Man is like a breath. His days are like a shadow that passes away.
- Job 14:2He grows up like a flower, and is cut down. He also flees like a shadow, and doesn’t continue.
- Ps 102:11My days are like a long shadow. I have withered like grass.
- Job 7:6My days are swifter than a weaver’s shuttle, and are spent without hope.
- Gen 47:9Jacob said to Pharaoh, “The days of the years of my pilgrimage are one hundred thirty years. Few and evil have been the days of the years of my life, and they have not attained to the days of the years of the life of my fathers in the days of their pilgrimage.”
- Ps 39:5Behold, you have made my days hand widths. My lifetime is as nothing before you. Surely every man stands as a breath.” Selah.
- Ps 90:4For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past, like a watch in the night.
Themes, concepts, people & topics
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
Job's cry for a mediator who can lay his hand on both God and man, and his confidence that 'my Redeemer lives' and will stand on the earth, reaches forward to Jesus the living Redeemer.
How Job 8:9 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.