Now then, take your stand, so that I may enter into judgment with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord that He did for you and your fathers.
Parallel translations
- WEB Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.
- KJV Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
- BSB Now present yourselves, so that I may confront you before the LORD with all the righteous acts He has done for you and your fathers.
- NKJV Now therefore, stand still, that I may reason with you before the Lord concerning all the righteous acts of the Lord which He did to you and your fathers:
- NLT Now stand here quietly before the Lord as I remind you of all the great things the Lord has done for you and your ancestors.
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.
Scripture quotations taken from the (NASB®) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. Used by permission. All rights reserved. lockman.org
Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.
Quick answer
Samuel calls the people to stand still while he pleads their case, recounting the Lord's righteous deeds. He puts Israel on trial before God's faithfulness.
Overview
Using covenant-lawsuit language, Samuel presents the Lord's saving acts as evidence of His faithfulness and Israel's ingratitude. The 'righteous acts of Yahweh' are His proven deliverances throughout their history. By rehearsing them, Samuel aims to convict the people and call them back to wholehearted trust in God.
Cross-references & the web
Cross-references · 6
- Isa 1:18“Come now, and let us reason together,” says Yahweh: “Though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow. Though they be red like crimson, they shall be as wool.
- Acts 17:3explaining and demonstrating that the Christ had to suffer and rise again from the dead, and saying, “This Jesus, whom I proclaim to you, is the Christ.”
- Mic 6:1–5Listen now to what Yahweh says: “Arise, plead your case before the mountains, and let the hills hear what you have to say.
- Ezek 18:25–30“Yet you say, ‘The way of the Lord is not equal.’ Hear now, house of Israel: Is my way not equal? Aren’t your ways unequal?
- Isa 5:3–4“Now, inhabitants of Jerusalem and men of Judah, please judge between me and my vineyard.
- Judg 5:11Far from the noise of archers, in the places of drawing water, there they will rehearse Yahweh’s righteous acts, the righteous acts of his rule in Israel. “Then Yahweh’s people went down to the gates.
Resources, by level
Commentaries & study tools
Free animated overview and word-study videos for this book.
Sermons and teaching on this passage from across YouTube.
Clear, readable, conservative exposition — the best free place to start on any passage.
Matthew Henry, Barnes, Gill, the Pulpit Commentary, Ellicott, Cambridge, and more — stacked on one page for this exact verse.
The beloved Puritan exposition of this whole book — warm, devotional, and verse by verse (free, CCEL).
Hebrew/Greek interlinear, word definitions, and cross-references for this verse.
Christ at the center
The rise of the anointed king after Israel's failed first choice points to the true Anointed One (Messiah means 'anointed'), the shepherd-king after God's own heart from Bethlehem.
How 1 Samuel 12:7 points to him is part of the one story that runs through all Scripture — meet Jesus at the heart of the web, or follow a trail that traces him from Genesis to Revelation.
Original language
Each word below is tagged with its Strong’s number — tap one to see the underlying Hebrew word, its meaning, and every verse that uses it.